Job 35:10

SVMaar niemand zegt: Waar is God, mijn Maker, Die de psalmen geeft in den nacht?
WLCוְֽלֹא־אָמַ֗ר אַ֭יֵּה אֱלֹ֣והַּ עֹשָׂ֑י נֹתֵ֖ן זְמִרֹ֣ות בַּלָּֽיְלָה׃
Trans.

wəlō’-’āmar ’ayyēh ’ĕlwōhha ‘ōśāy nōṯēn zəmirwōṯ ballāyəlâ:


ACי  ולא-אמר--איה אלוה עשי    נתן זמרות בלילה
ASVBut none saith, Where is God my Maker, Who giveth songs in the night,
BEBut no one has said, Where is God my Maker, who gives songs in the night;
DarbyBut none saith, Where is +God my Maker, who giveth songs in the night,
ELB05Aber man spricht nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Gesänge gibt in der Nacht,
LSGMais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur, Qui inspire des chants d'allégresse pendant la nuit,
SchAber man denkt nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Loblieder gibt in der Nacht,
WebBut none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night;

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel